连标志配色、毛笔字、菜单名都相似
英文标注不是“ICHIRAN”而是“ICHRAN”
围绕北京这家店的争议在社交媒体上扩散
Ichiran:“中国本土没有任何官方门店”

在北京,一家疑似模仿日本知名拉面连锁店“一兰”的店铺出现,引发争议。不仅招牌配色和标志设计相似,就连菜单名称也与真正的一兰相近,日本和中国网友批评称,这几乎到了“找不同游戏”的程度。


28日,联合新闻TV援引日本富士新闻网络(Fuji News Network,FNN)、TBS等报道称,近日在中国北京,一家在标志和菜单构成上酷似一兰的豚骨拉面店引发争议。该店通过中国外卖平台和社交媒体被曝光,据悉其店名中还包含“一蘭”二字。

Chi Ran 使用红色圆形底色和绿色毛笔字形态的标志。北京的该门店同样悬挂了运用红、绿、黑配色的类似设计。SNS 供图

Chi Ran 使用红色圆形底色和绿色毛笔字形态的标志。北京的该门店同样悬挂了运用红、绿、黑配色的类似设计。SNS 供图

View original image

争议最大的部分是标志。真正的一兰使用红色圆形底色配绿色毛笔字形态的标志。北京这家店同样悬挂了运用红、绿、黑配色的类似设计。不过,英文标注并非真正一兰的“ICHIRAN”,而是少了一个字母“I”的“ICHRAN”。据悉,招牌上还写有与原版一兰“创立于昭和35年”不同、含义不明的“建国65年创立”字样。


菜单名称也十分相似。根据TBS的报道,该店菜单中使用了“一兰豚骨拉面”的名称。拉面碗和菜单的设计同样被指出会让人联想到一兰。然而,一兰并未在中国内地经营官方门店。一兰官方网站的海外官方站点仅指引至美国、香港、台湾相关页面,并发布公告提醒消费者警惕仿冒店铺和假网站。一兰方面表示:“一兰所有店铺均为直营经营,不进行特许加盟合同,也不采用‘暖帘分家’(指允许长期在本店工作的员工独立开店,并使用与总店相同的招牌和经营方式的制度)形式开设分店。”



随着争议扩大,FNN采访组亲自下单品尝这家拉面,结果评价接近“差评”。采访组对汤底评价称,“非常稀,大部分是油腻的味道,几乎感受不到猪骨风味”。对于面条,他们表示“是中等粗细的面,口感像没有嚼劲的乌冬面”。据悉,在外卖网站的评论中,也出现了“太难吃了,马上就停筷不吃了”之类的反馈。该店一名相关负责人在接受FNN采访时辩称:“我们店与一兰没有关系。”他反驳说:“一兰的标志和我的标志哪里一样?如果绿色、红色、黑色都是一兰专用色,那我也无话可说。”

FNN采访组亲自点单品尝这款拉面后,给出的评价也接近差评。采访组认为汤底“非常稀,大部分是油腻的味道,几乎感受不到猪骨风味”。FNN供图

FNN采访组亲自点单品尝这款拉面后,给出的评价也接近差评。采访组认为汤底“非常稀,大部分是油腻的味道,几乎感受不到猪骨风味”。FNN供图

View original image

在日本国内,批评舆论不断升温。社交媒体上接连出现“抄得太明目张胆了”、“这不就是彻头彻尾的假货吗”、“这种程度就是找不同游戏”的评论。日本一名专利代理人在当地电视节目中也指出,从“招牌上最重要的‘一蘭’两个字完全相同”这一点来看,“很有可能构成对商标权的侵害”。一兰方面对日本媒体表示,“包括此次事件及其他仿冒店铺的情况在内,我们正在掌握相关信息,目前由法务团队进行应对。”但并未提及具体将采取何种法律措施。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点