道峰区完成旧土地台账数字化韩文转换…全国首推民愿发放服务
难以辨认的汉字、日式标记→转换为易读的韩文和数字…提升对MZ世代等不熟悉汉字居民的便利

道峰区推行韩文转换旧土地登记簿出具服务 View original image

道峰区(区厅长 Oh Eon-seok)表示,已将约4.4万册旧土地(林野)台账转换为易于阅读的韩文,并将全国首创实施韩文版发放服务。


旧土地(林野)台账是以1910年日本为掠夺土地目的而编制的土地调查簿为依据,由日帝手工制作并使用至1975年的台账。其中记录了土地的标示事项(面积、所有者等)及变动事项等,在寻找祖先土地、土地所有权纠纷的依据资料等各类地籍业务中被广泛利用。


但由于内容以难懂的汉字手写记录,并以明治、大正、昭和等日本年号方式标注,使用者在查阅内容时一直面临困难。


为解决这一问题,区政府将旧土地(林野)台账中登记的土地信息(地号、地目、面积、土地变更事由)和所有者信息(所有者姓名、所有者地址、所有权变动事由)等全部转换为韩文,并完成了数据库建设。


此外,还成功与现有旧土地(林野)台账发放系统进行对接,从今年起在发放时即可向办事群众提供数字化韩文转换资料。希望办理的居民可前往道峰区厅不动产情报科申请。


道峰区厅长 Oh Eon-seok表示:“通过将旧土地台账转换为韩文并实现电子化,得以向区民提供高质量的民愿服务”,并称“今后也将更加努力,为区民提供令其满意的地籍行政服务”。



旧土地台账

旧土地台账

View original image


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点