한국문학번역원, 한국문학번역상 공모
문학·영화·웹툰 부문
상금 500만원
문화체육관광부 산하 한국문학번역원은 신진 번역가 발굴을 위해 한국문학번역상 번역 신인상 응모작을 모집한다고 24일 밝혔다.
이번 신인상 공모는 문학, 영화, 웹툰 총 3개 부문에서 진행한다. 문학 9개 언어권(영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어(간체·번체), 일본어, 베트남어, 인도네시아어), 영화 4개 언어권(영어, 스페인어, 중국어(간체), 일본어), 웹툰 4개 언어권(영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어)을 대상으로 한다.
공식적인 번역 지원을 받은 적이 없고, 한국문학 출간 경험이 없는 신인 번역가라면 누구나 지원이 가능하다. 한국문학은 외국어 번역본을 해외에 출간한 경험이 없는 내·외국인이 대상이며, 웹툰은 상영·출품·공개 실적이 1건 이하인 내·외국인이 지원할 수 있다.
각 언어권별 수상자에게는 상금 500만원과 상패를 수여한다. 해외 거주자인 경우 연말 시상식 참석을 위한 경비도 지원한다.
전수용 번역원장은 “한국문학이 전 세계적으로 주목받는 지금 한국문화의 맥락과 감성을 전달할 번역가의 역할은 더욱 중요해졌다”며 “이번 신인상 공모를 통해 창의적이고 역량 있는 신진 번역가들이 많이 발굴되기를 기대한다”고 밝혔다.
접수 기간은 오는 6월1일부터 7월 31일까지이며, 한국문학 해외진출 활성화 플랫폼에서 접수할 수 있다.
서믿음 기자 faith@asiae.co.kr
꼭 봐야할 주요뉴스
"어라, 여기가 한국인 줄"…떡볶이 무한리필에 뷰...
마스크영역
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>








![금·은 값은 뛰는데...비트코인은 왜 떨어질까[Why&Next]](https://cwcontent.asiae.co.kr/asiaresize/269/2026012114175499981_1768972675.png)



![갭투자 막힌 안산·시흥 찬바람…'큰손' 중국인 매입도 줄었다[부동산AtoZ]](https://cwcontent.asiae.co.kr/asiaresize/269/2026012016550398682_1768895702.jpg)




![[시론]첫 '내란' 선고, 미래로 가는 계기 돼야](https://cwcontent.asiae.co.kr/asiaresize/269/2026012211101532177A.jpg)
![[기자수첩]ESS 입찰, K배터리 심폐소생 되려면](https://cwcontent.asiae.co.kr/asiaresize/269/2026012210275506489A.jpg)
![[기자수첩]공정위의 '칼' 흉기 돼선 안된다](https://cwcontent.asiae.co.kr/asiaresize/269/2026012210290308091A.jpg)
가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.


